Emily
以前、インスタでもあげているので、聞いたことがある方も、たくさんいるかと、思いますが、また、こちらでも、記事を書きますね。
先日、公立の小学校の英語の授業の中で、リスニング問題があったのだが、
Robert can play basketball. みたいな例文だったのだが、Robertがなかなか、聞き取れない。
何回もビデオを止めて繰り返し聞かせるのだが、
え~~、なに? ロバ? ロボット? ラバー?いろいろな意見がありました。
答え ロバート。
あ~~、なんだ、全然ロバートに聞こえない。
当たり前の話である。 ロバートとは、言ってないでRobertといっているのだから。
何が言いたいかというと、聞こえたままの音を繰り返すのが、大事である。
カタカナのロバートに直さなくていいと思う。
ただ、複数の回答を認めてしまうと、書き取りでテストにならないから、ロバートになってしまうのかもしれない。
英会話に力をいれるのなら、それは間違っている気がする。
そもそも英語は日本語にない音を出していることがよくある。
母音の数が多いのだから、あたりまえといえば、当たり前だわな。
微妙なアとエの間の音とか。
では、今日のタイトルのEmilyを例にあげてみましょう。
問題。 Emily なんて聞こえました?
答え。 エミリー。
では、こちらの、答えは、どうだろうか?
1.エマリー
2.エミリー
3.エムリー
4.エメリー
5.エモリー。
マミムメモ。全部オッケーに聞こえませんか? むしろ、ミが、一番英語らしくないような。。。
私だったら、全部の答えに○をつけます。
エミリーの先入観にとらわれず、自分の聞こえた音で、英語をしゃべってみよう!!
らぶゆ エマリー。